字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章

第26章 威尔吉(2/2)

“叫他来见我!”基斯凡卡坐在自己的王座上,“我自图赛伦而来,我是贝奥索朗欧的使者,对我的不敬就是对古诺博尼的亵渎。”

“好的,我马上叫他来,请您稍等。”

“你不必去,让其他人去。”

“好。”

杰福刚好蹲在墙角的剪子里,所以他能听到这句话,他立刻站起来,其实没人跟他说话,也没人去看他,可他依旧站起来了,这是智者才会干的事,将羞辱藏进肚皮的夹缝里,他们要负重奔跑,杰福离开这里,去找该去找的人,然后把蛋糕盖在他头发上。

“该来了。”

“这话让我来说。”基斯凡卡瞪大双眼,直到埃瑞奥躺下去。他必须收走她的嘴巴和舌头,牙齿也不能留,这已是种可怕的僭越了,数不清的人们在夜里痛苦难忍,就因为这不懂事的举措。威尔吉来了,基斯凡卡看着他的脸,两人长得很像,多半是父子,虽然不确定,但就当是父子,他对着威尔吉喊道:“你从哪儿来?”

“丹朗洛。”

“你们那儿的礼仪是什么样的?让我看看吧。”

威尔吉立刻单膝跪地,迎接基斯凡卡的教诲。

“你犯了错!”

“您说得对。”

“我让你跳舞,送你温暖的寒冬,我让你待在悬崖里的山洞中,我让你和熊掌做朋友,你不可看我的脸,不可留存我的照片,你要一直跪着,就这样走出去,等翻过两座山后再转头,记得带上水桶。”

“您说得对,感谢您的教诲,我敬仰您的一切。”

“你从此以后不得开口,你的嘴巴里不该有牙齿,最多有五颗,你的舌头要伸出嘴巴,嘴唇上绝对不能有向日葵,但要记得含住鹦鹉的尾巴,你见过那只鹦鹉吧?它是我的挚友,也是你的主人,你每天吃过饭后要向它忏悔,内容与你无关,你睡觉时要站着,不可闭上眼,要将脚背绷紧,上面要有一座游乐园,游乐园里当然要有风筝,等风筝飞起来,就砸在你脸上。”

“您说得对。”

基斯凡卡立马从王座上走下来,把威尔吉绑在风筝上。
本章已完成!
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章