莫迪轻叹一口气,用温和的语气试着与对方沟通:“io, grandma, she misses you very much, can't you go back to see her old man? f you go back, she ill be very hay.(io,奶奶她很想你,你就不能回去看看他老人家吗?)”
“io, sto being caricious, and you should call me brother.(io,你不要再任性了,而且,你该叫我哥哥。)”
“ou are all betrayers of llah, and have never had a brother.(你们都是背叛真主的人,而且我从来没有哥哥。)”
面对弟弟仇恨的眼神,莫迪早已习以为常,但他却并不想让他们兄弟一直处在这种僵硬的关系。
io从沙发上起身,他已经没有任何耐心与对方沟通,在这里多呆一秒,都是一种身心上的煎熬。
“ince io doesn't ant to see me, ill try not to aear in front o still hoe you go back, because my father really ants to see you.(既然io你不想看见我,那我会尽可能不出现在你的面前。但我还是希望你回去一趟,因为父亲他真的想见见你。)”